yyokoba — もらったレビュー
本人確認済み
12年弱前
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
サイエンス
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/02 13:52:41
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/31 08:29:10
|
|
コメント Good, natural translation |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/19 21:07:16
|
|
コメント 良い |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/04 16:41:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/05 14:41:34
|
|
コメント よい翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/27 16:47:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/06 10:39:32
|
|
コメント すらすらと読めるので、多分うっかりミスだと思いますがちょっと気になる箇所があったので....例えば最後のパラグラフのafter the we receive the itemはafter we have received the item/upon receipt of t... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/05/28 20:37:52
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/24 06:25:03
|
|
コメント 分かりやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/10 07:40:56
|
|
コメント スムーズです。3行目のbecauseはsinceでも良さそうです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/05 01:21:27
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/04/04 14:19:55
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/28 00:18:48
|
|
コメント My suggestion: $30 per unit discount -- a $30 discount per unit |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/28 00:13:18
|
|
コメント Good work. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/19 17:45:46
|
|
コメント 忠実に訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/16 20:12:29
|
|
コメント Very good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/16 18:28:02
|
|
コメント 忠実に訳せていて読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/15 18:41:48
|
|
コメント Your translation sounds very polite and natural. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/15 10:23:27
|
|
コメント I pretty much like this translation! I do think though, the second paragraph can be improved to "What fascinated us was the design...a... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/13 07:18:49
|
|
コメント 素晴らしい翻訳で勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/09 17:06:54
|
|
コメント great translation! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/07 01:36:50
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/07 01:35:28
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/07 07:03:30
|
|
コメント 綺麗な翻訳文でとても勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/07 01:38:34
|
|
コメント 勉強になりました。 |