Conyacサービス終了のお知らせ

yyokoba もらったレビュー

本人確認済み
12年弱前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/02 13:52:41
コメント
良いと思います。
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/31 08:29:10
コメント
Good, natural translation
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/19 21:07:16
コメント
良い
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 16:41:14
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/05 14:41:34
コメント
よい翻訳だと思います。
oier9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/27 16:47:20
cheekytwat96 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/06 10:39:32
コメント
すらすらと読めるので、多分うっかりミスだと思いますがちょっと気になる箇所があったので....例えば最後のパラグラフのafter the we receive the itemはafter we have received the item/upon receipt of t...
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/28 20:37:52
コメント
勉強になりました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/24 06:25:03
コメント
分かりやすいと思います。
k_southbay この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/10 07:40:56
コメント
スムーズです。3行目のbecauseはsinceでも良さそうです。
liveforyourself この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/05 01:21:27
コメント
勉強になりました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/04 14:19:55
コメント
良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/28 00:18:48
コメント
My suggestion: $30 per unit discount -- a $30 discount per unit
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/28 00:13:18
コメント
Good work.
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/19 17:45:46
コメント
忠実に訳せていると思います。
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/16 20:12:29
コメント
Very good
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/16 18:28:02
コメント
忠実に訳せていて読みやすいです。
bean60 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/15 18:41:48
コメント
Your translation sounds very polite and natural.
elissavet この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/15 10:23:27
コメント
I pretty much like this translation! I do think though, the second paragraph can be improved to "What fascinated us was the design...a...
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/13 07:18:49
コメント
素晴らしい翻訳で勉強になります。
primrosehill この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/09 17:06:54
コメント
great translation!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 01:36:50
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/07 01:35:28
コメント
勉強になりました。
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 07:03:30
コメント
綺麗な翻訳文でとても勉強になります。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 01:38:34
コメント
勉強になりました。