翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/05/10 01:54:04
日本語
返事ありがとう。
いつもだったら注文後に、FEDEXから追跡番号のメールが届くのですが、
今回はそのメールがまだ届かない為、まだ商品を送られていないのかと思っていました。
再度確認ですが、商品は既に、FEDEXで送られたということでよろしいでしょうか?
返事待っています。
英語
Thank you for the reply.
I usually receive an e-mail with a tracking number from FedEx after I place an order but because I still haven't received that e-mail, I thought that the item hasn't been shipped yet.
Just to be clear, you did ship the item via FedEx already, correct?
I look forward to your reply.
レビュー ( 1 )
k_southbayはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/05/10 07:40:56
スムーズです。3行目のbecauseはsinceでも良さそうです。