Conyacサービス終了のお知らせ

yoppo (yoppo1026) もらったレビュー

5.0 151 件のレビュー
本人確認済み
14年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 ビジネス エレクトロニクス 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 ジャーナリズム 漫画 文学 マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 13:50:12
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/30 15:25:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/28 16:47:31
コメント
非常に分かりやすく、自然な日本語です。 ただ、お客様宛の文章で「心配しないでください」という表現は若干違和感があります。
oier9 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/28 13:51:10
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/26 17:44:52
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/09 15:09:28
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/12 15:10:17
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/12 10:16:03
oier9 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/12 10:15:10
コメント
きれいで読みやすいです。
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/11 14:17:47
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/01 13:16:13
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/19 14:46:26
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 16:32:30
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/27 15:19:24
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/20 11:50:15
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/15 04:45:25
rollingchopsticks この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/10 17:30:23
コメント
the exhibition in India not Indian exhibition.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/06 01:03:44
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/24 17:23:36
コメント
私の訳より自然でよいと思います :-)
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 15:32:40
oier9 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/04 10:15:51
kannon_11 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/29 03:40:22
コメント
Machine translation? Google translation + edit? Surely does not help in promoting animation as expected.