翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/10/31 15:52:21

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

Buy it now をクリックするとすぐにペイパルの決済画面になってしまいます。
そのためインボイスを送ってもらうことが出来ません。

250ドルで購入した後に差額をお支払いすればよろしいでしょうか?

英語

When I click "Buy it now", the payment screen appears soon.
So I can't ask for an invoice.

Is it OK that I pay the balance after purchasing it as $250?

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/01 13:16:13

元の翻訳
When I click "Buy it now", the payment screen appears soon.
So I can't ask for an invoice.

Is it OK that I pay the balance after purchasing it as $250?

修正後
When I click "Buy it now", it goes straight to the PayPal payment screen, so I can't receive an invoice.

Is it OK if I pay the balance after purchasing it at $250?

すぐに doesn't always translate well to 'soon'

コメントを追加