翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/30 18:55:49

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I've already transfered money for 120 Roll Film Back Holder and Prism Finder FE401 through Paypal to your account.
I have a huge request to you, by virtue of that from Japan to Polish is up to 9000 km and the package will be walked quite a long time, I would ask you much you packed for shipping both things very solid, in a larger box that nothing happened to the purchased items during transport.
Very well, I would ask for information, as I have already send me a package, because it is very important to me at the time. It would be great if the 9 April package will be with me.

I am very please you to send a parcel to the same address that is specified in paypal:

日本語

120 Roll Film Back HolderとPrism Finder FE401の代金はPayPalであなたのアカウントに振り込みました。
大事なお願いがあります、日本からポーランドまでは9000キロで荷物は長い時間をかけて運送されますので、かなり厳重に、大きめの箱に入れて商品が輸送中に破損しないように梱包して発送してほしいのです。
荷物は発送済みですので情報を問い合わせいたします、重要なことですから。4月9日までに荷物が届くと助かります。

PayPalで指定した同じ住所に送ってくれてありがとうございます。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/01 14:45:10

いい訳だと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加