翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/12 18:24:45

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Dear

I make compare with anothers japanese customers because there are many packages (the same day pick up)
your package Momoe murakami with tracking LD057152935FR was delivered may 20

i continue the reserch

日本語

拝啓

別の日本のお客と比べました。その理由は(同日に受け取る)荷物がたくさんあるからです。貴方の荷物(むらかみ・ももえ)は追跡番号LD57152935FRは5月20日に配達されました。

リサーチを続けます。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/06/13 18:27:43

元の翻訳
拝啓

別の日本のお客と比べました。その理由は(同日に受け取る)荷物がたくさんあるからです。貴方の荷物(むらかみ・ももえ)は追跡番号LD57152935FRは5月20日に配達されました。

リサーチを続けます。

修正後
 様

別の日本のお客と比べました。その理由は(同日に受け取る)荷物がたくさんあるからです。貴方の荷物(むらかみ・ももえ様、追跡番号LD57152935FRは5月20日に配達されました。

調査を続けます。

うまく訳されています

コメントを追加