yuri-kashi (yuri-kashi)
本人確認済み
約5年前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
出版・プレスリリース
会計
財務
IR
こんにちは。
英日翻訳の校正者として3年の経験があり現在もオンサイトで在職中。
在宅では日英/英日翻訳のポストエディターとして登録して活動中です。
分野は産業翻訳の中でもIR、財務、会計が中心です。
訳抜けや誤訳はもちろん、文書内の整合性や固有名詞の裏取りも合わせて行い、高い品質を心がけて校正を行っております。
知的探求心を源に、新しい事に挑戦し、学び、経験し、分野をさらに広げたい!と考えています。
どうぞよろしくお願いします。
趣味:音楽鑑賞、シュノーケリング、バードウォッチング、家計管理
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 英語 | 出版・プレスリリース | 3年 | ||
日本語 → 英語 | 会計 | 3年 | ||
日本語 → 英語 | 財務 | 3年 | ||
日本語 → 英語 | IR | 3年 | 決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、有価証券報告書、統合報告書、他 |