翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2019/02/20 08:33:13
[削除済みユーザ]
51
I worked for the broadcaster as an en...
英語
Thanks for your business! I am ready to ship the following item: Prentice & Tuttle Private Press Lp psych Folk Classic. (null)
Unfortunately, I can't ship the above until I've received a payment. Can you please let me know when I can expect a payment?
Looking forward to hearing from you.
Thanks!
日本語
あなたのビジネスに感謝します。以下の商品の発送が可能です。Prentice & Tuttle Private Press Lp psych Folk Classic. (null)
残念ながら、金額の振り込みが確認できるまでは発送ができません。いつ頃になりそうかお教えいただけませんか?
お返事お待ちしています。
ありがとう。
ligia様、お忙しい中レビュー並びにご提案頂きまして誠にありがとうございました。私の訳はかなり直訳に近いですね。「お取引ありがとうございます」の方が確かにしっくりきますね。とても勉強になります。いつもありがとうございます。