翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/02/26 19:30:23

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

Dear

i prepare your packages and i will give tracking number for all orders later

For the invoice that i must put into the packages can i put your information KOTARO KATO with adress (created account into the software invoice)???

is not it will be very complicated and long!! its ok?

日本語

拝啓   様
お送りする準備が出来ました。全ての追跡番号を後にお送りしますね。
パッケージに同梱する請求書にはあなたの情報KOTARO KATO様のお名前、送り先(コンピューター上に登録しているものも)を記しました。
ちょっと長いですが問題ないですか?

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/03/05 08:30:22

正確に訳されていると思います。

steveforest steveforest 2019/03/05 08:53:35

higaa様、いつも拙い訳にレビューを誠に頂きありがとうございます。これからもより良い翻訳ができるよう精進致します。

コメントを追加