Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

sliamatem もらったレビュー

本人確認未認証
10年以上前 男性
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 13:28:08
コメント
見習いたいです。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 13:26:59
コメント
適切な訳だと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 12:34:05
コメント
スムーズに読めました。条文の形に添った見事な訳だと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 22:38:24
コメント
good
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 20:45:17
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/22 17:11:34
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 20:41:55
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 20:07:06
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/11 21:15:32
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/06 19:29:04
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/01 10:28:28
atnek この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2016/01/02 21:07:01
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/29 14:25:59
コメント
参考になります。
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/26 20:08:50
kanon84 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 02:57:36
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/18 11:35:17
コメント
良いと思います
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 00:08:53
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/19 09:47:51
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:23:25
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/05 22:01:45
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/05 16:52:33
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 14:57:02
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/30 15:04:04
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 12:36:01
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 12:34:36
コメント
良いと思います。