Conyacサービス終了のお知らせ

sliamatem もらったレビュー

本人確認未認証
10年以上前 男性
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/26 12:46:14
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 01:25:16
chitama この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 15:09:33
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/03 17:42:40
コメント
読みやすいです。
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/03 08:27:10
コメント
良いと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/24 10:48:54
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 05:11:12
コメント
大変分かりやすい良い訳だと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 23:06:38
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 17:46:30
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 17:37:37
コメント
特に問題ないと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 12:52:34
コメント
問題のないいい訳だと思います。
kenny_yeppoon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/01 08:13:54
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 13:58:34
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 01:20:20
コメント
良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/26 22:33:04
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/19 14:34:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:40:17
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:48:40
コメント
great
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 12:25:04
コメント
直すところはないと思います、見事だと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/08 12:42:49
コメント
問題ないと思います。勉強させていただきました。
aspenx この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/03 00:14:21
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 13:27:35
コメント
素晴らしいと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 12:35:40
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 12:08:41
コメント
翻訳と感じずにスムーズに読めました。見事だと思います。
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 21:01:44