米納 良司 (ryojiyono) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
男性
60代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 09:38:05
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 11:15:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 11:10:18
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/30 11:22:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/30 11:18:26
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/30 11:17:54
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 15:02:07
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 14:34:51
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 14:34:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 14:30:23
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 14:05:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/28 13:28:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/28 13:27:10
|
|
コメント investigation かexaminationか、どちらに統一すればよかったですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/28 13:25:40
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 11:20:23
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 07:42:15
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 07:41:47
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 08:47:46
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 08:46:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 14:48:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 14:46:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 14:50:56
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 14:50:29
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 09:30:31
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 09:29:37
|
|