翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/24 08:32:36

dorajen
dorajen 50
日本語

娘:何しに来たクソババァ。
女:ま ご挨拶。誰が好き好きんで来るもんですかこんな屋敷。あなたの兄さんに連れてこられたのよ。
兄さん:そうは言ってもなぁ...!
女:子供の話なんて 酒でも飲まなきゃやってらんないわぁ。
娘:相変わらずパプリカ脳なババァだな。
女:さっきから五月蝿えガキだなぁあ てめえはババにはならないってかあ?罵倒もバリエーション が少ねぇと退屈だぁ なぁ!

_

そうです!
それは亡くなった祖母に貰った詩で...誰にも話したことはないんですよ!
仰ったとおりに引っ越したんです。

英語

Daughter: What brought you here? You damn old woman!
Woman: Well, just for greeting. Who would ever want to come to this kind of house? I came because your brother brought me here.
Brother: Even you said that...!
Woman: Couldn't do without alcohol if talking about children.
Daughter: You, still an old woman with a Paprika brain!
Woman: You have been such an annoying kid! You loathful one wouldn't be an old woman one day? Don't you know that it's boring when scolding without variation of words?


Yes. That was it.
That was the poem I got from my grandmather who passed away...
I haven't told any words to anyone yet!
As I said, I moved.

レビュー ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyonoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/25 09:29:37

元の翻訳
Daughter: What brought you here? You damn old woman!
Woman: Well, just for greeting. Who would ever want to come to this kind of house? I came because your brother brought me here.
Brother: Even you said that...!
Woman: Couldn't do without alcohol if talking about children.
Daughter: You, still an old woman with a Paprika brain!
Woman: You have been such an annoying kid! You loathful one wouldn't be an old woman one day? Don't you know that it's boring when scolding without variation of words?


Yes. That was it.
That was the poem I got from my grandmather who passed away...
I haven't told any words to anyone yet!
As I said, I moved.

修正後
Daughter: What brought you here? You damn old woman!
Woman: Well, just for greeting. Who would ever want to come to this kind of house? I came because your brother brought me here.
Brother: Even you said that...!
Woman: Couldn't do without alcohol if talking about children.
Daughter: You, still an old woman with an empty brain like a bell pepper!
Woman: You have been such an annoying kid! You loathful one wouldn't be an old woman one day? Don't you know that it's boring when scolding without variation of words?


Yes. That was it.
That was the poem I got from my grandmather who passed away...
I haven't told any words to anyone yet!
As I said, I moved.

一部だけ修正しました。GJ!

dorajen dorajen 2014/07/25 11:51:50

Thank you very much for your review and correction! 勉強になりました!

コメントを追加