翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/07/28 13:55:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

Sourceは以下です。(ABCの公式ブログに2013年2月に投稿された記事です)
最後の方に書かれています。活動を継続するか悩んだけど活動を継続すると決めたからには最後までやりきるとも書かれています。

英語

Please see the following for the source. (This is an article posted on ABC official blog in February 2013.)

Late in the article, it’s written that they had a hard time thinking whether to continue their activities, but as they decided to continue, they will follow through.



レビュー ( 2 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyonoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/29 14:30:23

GJ!

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/29 15:29:07

元の翻訳
Please see the following for the source. (This is an article posted on ABC official blog in February 2013.)

Late in the article, it’s written that they had a hard time thinking whether to continue their activities, but as they decided to continue, they will follow through.



修正後
The source is as follows: (This is an article posted on ABC's official blog in February 2013.)

It is indicated toward the end of the article, that they had a hard time thinking whether or not to continue their activities, but as they decided to continue, they will follow through.



[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/07/29 15:33:54

ありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加