Conyacサービス終了のお知らせ

Plano Piloto (planopiloto) もらったレビュー

5.0 21 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

k-ryo-k この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/17 08:00:15
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/04 08:36:02
コメント
とても素晴らしいです。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/10 10:27:12
コメント
Great!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/04 10:01:51
コメント
Good!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/10 10:33:09
コメント
Great!
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/08 09:37:01
コメント
読みやすくて、素晴らしいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/05 14:24:16
コメント
Great!
dosanko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/03 08:57:37
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 15:23:24
コメント
とてもいい訳だと思います。急いでいると間違いが起きやすいですね。
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 14:35:32
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/24 14:12:21
コメント
綺麗にまとまっています。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 01:52:18
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/18 22:48:33
ryojiyono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/13 22:05:48
tamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/13 17:06:34
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/13 22:44:13
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/27 16:41:41
コメント
的確な訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/25 23:29:22
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/26 10:12:27
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 05:29:14
lebron_2014 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 01:30:49
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/20 16:11:39
コメント
とても丁寧で洗練された訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/20 14:29:31
コメント
適切だと思います
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 07:54:47
akira_bkk この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 02:22:39
コメント
完璧ですね、素晴らしい!