翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/20 12:21:27
日本語
こんにちは、私は日本でレディースのアパレルを販売しています。
御社の携帯ケースが非常に魅力的でお問い合わせをしました。
私が欲しい製品は、
케이스>다이어리케이스>애플>[대길]큐빅 모노 에나멜 다이어리 케이스 애플 아이폰5/5S iPhone5/5S/모노패턴/9가지 색상/카드수납/마그네틱 버튼
です。
御社の販売サイトで購入手続きできますか?
支払はPYAPALになります。可能ですか?
宜しくお願いいます。
英語
Hi,
I’m a seller of ladies’ apparel in Japan.
I would like to inquire about your cell phone case as they look so attractive.
The product I’m interested in is:
케이스>다이어리케이스>애플>[대길]큐빅 모노 에나멜 다이어리 케이스 애플 아이폰5/5S iPhone5/5S/모노패턴/9가지 색상/카드수납/마그네틱 버튼
Can I purchase them on your website?
I would like to use PayPal.
Thanks in advance.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
TOEIC855(Test Of English for Internat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/05/20 14:29:31
適切だと思います