日本語・英語の翻訳ならおまかせください!
在日7年目
日本語とビジネスを含む日本文化や歴史に深く精通
「伝わる言葉の選択からおもてなしのための土台作りまで」対応します。
Conyac内のWebサイトやコピーライティングなど多岐の分野にわたる日本語→英語,英語→日本語の翻訳を主に、
ネイティヴチェック・プルーフリーディングも行っております。
迅速かつ正確な対応を心がけ、最後まで責任をもって作業に取り組むことをお約束いたします。
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2012/11 | 日本語能力試験N1 | 245 |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 英語 | ビジネス | 5~10年 | 契約書などのビジネス文章から、Webサイト・コピーライティングなど多岐にわたります |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 92 % (11 / 12) |