Conyacサービス終了のお知らせ

mayustardust 付けたレビュー

4.6 1 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/17 23:16:59
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/17 23:21:09
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/17 23:24:12
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/17 23:23:10
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/04 23:08:06
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/04 23:09:30
コメント
良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/04 23:11:30
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 20:24:58
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 20:24:33
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 20:27:09
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 20:46:39
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 20:43:52
コメント
いいと思います。第二部はPART 2としても良いと思いました。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 20:49:16
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 20:51:07
コメント
公開はReleased, unveiledなどの単語の方が自然の様に感じます。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:27:04
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:40:50
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 20:55:22
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 18:30:08
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:00:41
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 21:11:32
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/13 08:20:42
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 21:35:59
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:47:40
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:43:39
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/14 19:46:03