mayustardust — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/17 23:16:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/17 23:21:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/17 23:24:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/17 23:23:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/04 23:08:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/04 23:09:30
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/04 23:11:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/15 20:24:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/15 20:24:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/15 20:27:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 20:46:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 20:43:52
|
|
コメント いいと思います。第二部はPART 2としても良いと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 20:49:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 20:51:07
|
|
コメント 公開はReleased, unveiledなどの単語の方が自然の様に感じます。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:27:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:40:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 20:55:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 18:30:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:00:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/15 21:11:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/13 08:20:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 21:35:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:47:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:43:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/14 19:46:03
|
|