翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/04/02 15:02:46

chikoba
chikoba 52
英語

So I have checked the item: it works well and the glass does not seem to have any scratch, but I was surprised to see that the "few dust" you mention in the "Photosystem" are indeed within the optics... I didn't think it was even possible.
In the tests I have done I haven't been able to see any effect yet, I just hope it will not show up at a bad time.
Anyway the item is as advertised and I keep it, thank you !

日本語

それで、商品をチェックしました。ちゃんと作動するし、レンズに擦り傷もないように見えます。でもあなたが「撮影装置」のなかには「ほとんど埃はない」といっていたのが本当にそうなのを知って驚きました…。そんなことがあり得るなんて考えもしませんでした。
試しに使ってみましたが、まだなんの影響もありませんでした。あとは悪いタイミングで影響が起きないことを祈るばかりです。
さしあたり、商品は紹介のとおりでしたし使おうと思います。どうもありがとうございました!

レビュー ( 2 )

mayustardustはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/04 23:09:30

良いと思います。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/05 11:59:01

まとまっていて読みやいです。”within the optics”の要素を入れると、もっと良くなると思います。

コメントを追加