Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mayustardust もらったレビュー

4.6 1 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

sanrin88 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 17:25:38
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 18:37:30
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/10 16:02:40
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/29 09:20:39
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/02 12:34:22
コメント
「プラスチックのシェル」も和訳できていると更に良いと思います。
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/02 02:12:33
コメント
問題ないと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/30 13:24:32
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/25 13:55:36
コメント
良い翻訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/26 15:34:28
コメント
自然で良い訳だと思います。
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/24 12:19:33