mayustardust — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/15 11:45:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/15 11:48:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/21 22:31:44
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/21 23:51:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/15 11:55:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/21 20:46:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/16 12:53:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/21 23:57:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/11 20:57:20
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/11 21:03:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/11 21:13:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/30 01:24:02
|
|
コメント 自然で良い訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/30 01:26:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/30 01:32:24
|
|
コメント 元の文体に忠実な良い訳だと思います。 |