Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2015/05/16 18:20:20

s0utan
s0utan 51
英語

I ordered two things from you( item number 321748110393 and item number 321748110392). You say one has not shipped yet, and the other doesn't have a valid tracking number. If you are not interested in shipping them out, please refund me

This package looks like incorrect tracking number. It shows as arrived in South Dakota. I am in Illinois and have not received the package even though the tracking says it arrived.

What is going on? Please refund me if you have not shipped.

日本語

二つの商品を発注しました。(商品番号321748110393、商品番号321748110392)
一つはまだ発送されてない上、他方は適切な追跡番号ではありません。
発送する気がないのであれば返金していただきたいです。

この商品の追跡番号は誤っているようです。サウスダコタに到着したように表記されています。私はイリノイに住んでいますし、追跡システムはもう到着したというように表記されています。
一体どうなっているのでしょう?
まだ発送していないのであれば、返金してください。

レビュー ( 2 )

mayustardustはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/17 23:16:59

元の翻訳
二つの商品を発注しました。(商品番号321748110393、商品番号321748110392)
一つはまだ発送されてない上、他方は適切な追跡番号ではありません。
発送する気がないのであれば返金していただきたいです。

この商品の追跡番号は誤っているようです。サウスダコタに到着したように表記されています。私はイリノイに住んでいますし、追跡システムはもう到着したというように表記されていま
一体どうなっているのでしょう?
まだ発送していないのであれば、返金してください。

修正後
二つの商品を発注しました。(商品番号321748110393、商品番号321748110392)
一つはまだ発送されてない上、他方は適切な追跡番号ではありません。
発送する気がないのであれば返金していただきたいです。

この商品の追跡番号は誤っているようです。サウスダコタに到着したように表記されています。私はイリノイに住んでいますし、追跡システムはもう到着したというように表記されているにも関わらず、私は商品を受領しておりせん
一体どうなっているのでしょう?
まだ発送していないのであれば、返金してください。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/18 11:45:02

元の翻訳
二つの商品を発注しました。(商品番号321748110393、商品番号321748110392)
一つはまだ発送されてない上、他方は適切な追跡番号ではありせん。
発送する気がないのであれば返金していただきたいです。

この商品の追跡番号は誤っているようです。サウスダコタに到着したように表記されています。私はイリノイに住んでいますし、追跡システムはもう到着したというように表記されています。
一体どうなっているのでしょう?
まだ発送していないのであれば、返金してください。

修正後
二つの商品を発注しました。(商品番号321748110393、商品番号321748110392)
一つはまだ発送されておらず、他方は適切な追跡番号がないとおっしゃいしたが、発送する気がないのであれば返金していただきたいです。

この商品の追跡番号は誤っているようです。サウスダコタに到着したように表記されています。追跡システムはもう到着したというように表記されているのですが、私はイリノイに住んでいますし、商品を受け取ってもいません。一体どうなっているのでしょう?
まだ発送していないのであれば、返金してください。

コメントを追加