翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/02/14 17:32:01
英語
Hi sugo. i sent for you 1month 17days ago. Postalannex Delivery company sent to you by " fed ex". but i don't have tracking number. can you go to the "fed ex" in your city, will be receive my lenses. thank you!!!
日本語
こんにちは、しゅうごさん。1ヶ月と17日前に、ポスタラネックス運輸がフェデックス経由で送ったのですが追跡番号がありません。最寄りのFEDEXにて私のレンズを受け取ってください。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
mayustardust
61
mayustardustはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/02/15 20:27:09
元の翻訳
こんにちは、しゅうごさん。1ヶ月と17日前に、ポスタラネックス運輸がフェデックス経由で送ったのですが追跡番号がありません。最寄りのFEDEXにて私のレンズを受け取ってください。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは、しゅうごさん。1ヶ月と17日前に、ポスタルアネックス運輸がフェデックス経由で送ったのですが追跡番号がありません。最寄りのFEDEXにて私のレンズを受け取ってください。よろしくお願いします。
フェデックス/FEDEXを文中で統一できると尚良いと思いました。