Mars16 (mars16) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
IT
ビジネス
技術
出版・プレスリリース
旅行・観光
マーケティング
IR
財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/20 12:36:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/19 17:33:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/19 17:27:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/19 17:23:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/18 21:34:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/18 21:32:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/18 21:30:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/16 22:31:56
|
|
コメント その通りだと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/16 22:31:02
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/16 22:37:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/27 22:32:54
|
|
コメント 参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/12 19:22:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/23 12:39:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/13 23:08:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/11 14:20:59
|
|
コメント 専門用語を使ってうまく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/12 19:10:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/11 14:08:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/13 22:58:49
|
|
コメント 「以降、POとします」以降、POがありません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/13 22:55:22
|
|
コメント 正確に訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/11 14:14:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 19:44:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 19:38:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 19:32:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 13:07:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 13:02:37
|
|