Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/28 17:36:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/27 19:47:48
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/27 19:32:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/28 17:42:43
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/27 19:40:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/26 17:49:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/11 13:17:19
コメント
分かりやすい翻訳です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/26 17:40:33
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/26 17:45:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/18 13:34:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/23 10:41:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/23 10:29:51
コメント
分かりやすく訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/23 10:36:45
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/21 15:49:44
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/21 16:28:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/11 13:19:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/21 16:12:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 12:44:05
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:30:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/10 16:02:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/25 19:18:03
コメント
素晴らしいです
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/10 16:10:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:39:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:32:25
コメント
参考になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/09 11:54:30