Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/16 22:09:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/04 12:42:02
コメント
分かりやすい文章です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/04 12:29:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/27 19:16:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/05 16:09:23
コメント
適切に訳されていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/05 16:06:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/15 12:57:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/27 16:20:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/27 16:24:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 19:12:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 12:06:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 12:07:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 13:09:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 12:48:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/10 22:39:10
コメント
うまくまとめられています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/22 22:58:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/10 22:42:01
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 21:55:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 16:29:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/03 12:29:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/24 12:42:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/11 21:29:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/14 12:18:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 13:43:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/14 12:23:15