Mars16 (mars16) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
IT
ビジネス
技術
出版・プレスリリース
旅行・観光
マーケティング
IR
財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/23 10:42:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/16 12:08:40
|
|
コメント 分かりやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/16 12:10:29
|
|
コメント うまく雰囲気が出ていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/16 12:11:59
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/12 18:59:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/12 18:54:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/13 12:31:46
|
|
コメント 分かりやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/13 12:30:38
|
|
コメント 分かりやすくていいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/13 12:34:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/12 18:55:33
|
|
コメント 分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/09 12:35:33
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/24 13:08:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/09 12:37:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/09 12:40:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/02 12:33:46
|
|
コメント 分かりやすい翻訳に仕上がっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/02 12:35:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/02 12:37:18
|
|
コメント 理解しやすい翻訳に仕上がっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/30 12:09:42
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/30 12:14:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/30 12:21:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/24 20:19:24
|
|
コメント 読みやすい内容に仕上がっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/24 19:22:19
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/24 19:28:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/18 13:41:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/18 13:47:10
|
|
コメント 英語表記を可能な限り少なくするのが良いと思います。 |