Conyacサービス終了のお知らせ

Lawnsgarden (kohashi) もらったレビュー

本人確認済み
約9年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 オランダ語
医療
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

katsu227 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/06/21 09:23:19
コメント
日本市場を~使っています。のところ市場を使っているの表現が少ししっくりこなかったです。他はさらっと読めて良かったと思います。
mm_bros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/03/21 15:27:03
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/12/10 17:41:56
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/26 08:45:28
コメント
正確に訳せています
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/20 17:13:40
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/14 21:31:37
コメント
正確に訳せています
sophietigercat この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/09 10:17:49
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/07 09:27:27
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/19 15:48:32
コメント
正確に訳せています
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/11 11:44:35
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/16 14:49:02
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/09 13:14:26
rucola815 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/04 14:41:01
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/10 13:48:36
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 13:11:16
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 13:51:25
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 16:35:49
コメント
正確に訳せています
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/19 11:45:41
コメント
綺麗で正確な訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/23 21:59:14
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/05/18 12:49:59
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/05/16 12:29:52
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/08 14:48:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/04 14:28:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/01 12:09:32
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/27 16:58:29