翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/04/24 19:07:10
yesterday I received the first parcel with kits (other parcels in the way - 2 parcels from Germany and 1 from USA).
I have receivd mei Lien and Sweet Dreams.
I muct make Tobiah for order then I will begin to work with Mei Lien or Sweet Dreams.
I ordered outfits for dolls and I have seen them already .Very beautiful for Sweet Dreams and Salia.
Do you prefer Sweet Dreams?
キットが入った最初の小包を昨日受け取りました(他のものは配達の途中ー2つはドイツから、ひとつはアメリカから)。
mei LienとSweet Dreamsを受取りました。
Tobiahも注文しないと。その後、Mei LienとSweet Dreamsに取り掛かります。
人形の洋服も注文して、それらを既に見ました。Sweet DreamsとSaliaのものはとても綺麗。
Sweet Dreamsが好みですか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
キットが入った最初の小包を昨日受け取りました(他のものは配達の途中ー2つはドイツから、ひとつはアメリカから)。
mei LienとSweet Dreamsを受取りました。
Tobiahも注文しないと。その後、Mei LienとSweet Dreamsに取り掛かります。
人形の洋服も注文して、それらを既に見ました。Sweet DreamsとSaliaのものはとても綺麗。
Sweet Dreamsが好みですか?
修正後
キットが入った最初の小包を昨日受け取りました(他のものは配達の途中ー2つはドイツから、ひとつはアメリカから)。
mei LienとSweet Dreamsを受取りました。
注文されているTobiahを作らないと。その後、Mei LienとSweet Dreamsに取り掛かります。
人形の洋服も注文して、それらを既に見ました。Sweet DreamsとSaliaのものはとても綺麗。
Sweet Dreamsの方が好みですか?
Sweet Dreams
Tobiah
Salia
は、人形の名前です。直訳せずに、そのままでお願いいたします。