kai (kiijimakai) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 12:13:30
コメント
いい訳だと思います。
shoheihagiwara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 00:33:00
o63odt この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 20:06:33
コメント
there finally is a mountain ではやっと山があるになってしまいます There setting of the famous animated movie of Hayao Miyazaki, "Princess Mononoke" is said...
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/07 00:30:29
コメント
正確だと思います。
aspenx この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/03 12:03:17
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/20 10:11:58
コメント
読みやすいです
akihiro_12 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 00:58:48
ayaka_maruyama この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/10 00:12:51
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/19 17:34:41
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/10 17:45:03
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/04 23:59:51
コメント
how to deal with you without trouble は 「あなたと如何に面倒なことなくやっていくか」となり、これはまずいでしょう。
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/05 09:42:37
コメント
good
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/05 11:42:07
shoheihagiwara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/03 22:40:40
translatorie この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 16:33:28
コメント
良いと思います!
puccaneko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 22:06:30
コメント
good~!
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 13:42:05
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 10:18:02
コメント
good
robbaran この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 09:01:29
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 12:45:01
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 23:44:07
コメント
正しく訳されていると思います。
zuzustan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/19 23:45:39
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/21 01:46:55
コメント
good
robbaran この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/20 06:45:29
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/17 10:12:27