翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2013/09/10 16:32:15

kiijimakai
kiijimakai 63 Hello I have majored English in Japan...
日本語

親愛なるstaub様,

こんにちは。
私は中島 雄作です。小売業者として日本でインターネット販売をしております。
私はあなたの商品を見て、とても感銘を受けています。

ぜひよろしければ、あなたの商品を日本で販売したいので、
代理店を紹介して頂けないでしょうか。

よろしくお願い致します。


中島 雄作
info@happyworld123.com

英語

Dear Staub,

Hello.
I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a retailer in Japan.
I am so impressed with your products.

As I'd like to sell your item in Japan, could you please introduce me a agent?

Thank you.

Yusaku Nakajima
info@happyworld123.com

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 54
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/09/10 17:45:03

元の翻訳
Dear Staub,

Hello.
I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a retailer in Japan.
I am so impressed with your products.

As I'd like to sell your item in Japan, could you please introduce me a agent?

Thank you.

Yusaku Nakajima
info@happyworld123.com

修正後
Dear Staub,

Hello.
I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a retailer in Japan.
I am so impressed with your products.

As I'd like to sell your item in Japan, could you introduce an agent to me, please?

Thank you.

Yusaku Nakajima
info@happyworld123.com

一カ所訂正させて頂きました。

コメントを追加