翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/12/03 11:56:57

kiijimakai
kiijimakai 60 Hello I have majored English in Japan...
英語

Books in this series

Illustrated adaptations

The moral right of the author and illustrator has been asserted
All rights reserved

The author and publisher are grateful To the XXX in US for Permission to quote from the Poem of the XXXX, by XXXX Publishing

Set in Bookman Old style

Except in the USA, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser.

Acknowledgements

日本語

このシリーズの本

図版入り編版

著者とイラストレーターの倫理上の権利は約束されています
全ての権利は保護されています

著者と出版社は、XXX出版社によるXXXの詩から引用された一文への許可に関して、アメリカのXXXに感謝しています。
Bookman Oldスタイルで設定されています。

アメリカ国外では、この本は、取引もしくはその他の目的によって、貸し出し、転売、有料での貸し出し、もしくは、事前の出版社の承認、また次いでの購入者に課せられるこの条約を含める同様の条件なしに、出版されている形状以外での装丁、カバーによって、流通する事が禁止されている
という前提の基に販売されています。

承認

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/20 10:11:58

読みやすいです

コメントを追加