Lara (kanon84) もらったレビュー

5.0 12 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 女性 30代
モロッコ
スペイン語 (ネイティブ) 英語 日本語
旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 09:29:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/16 10:11:26
コメント
great
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/11 19:42:38
コメント
素晴らしいです。
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/08 01:33:07
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/01 04:17:36
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/28 00:13:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 00:46:53
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/23 21:49:59
コメント
良いと思います。
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/20 07:55:39
コメント
解除の訳が参考になりました!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 23:34:50
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/10 22:41:40
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 20:55:45
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/06 19:47:41
コメント
良いと思います。
huuhung この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 12:37:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 07:28:40
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/04 19:59:05
コメント
I prefer to use "Blackmail" in this case.
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 19:10:47
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/28 04:59:19
コメント
Great translation!
fuyunoriviera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/27 09:30:01
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 07:17:21
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 10:16:35
コメント
Great!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/19 00:53:10
コメント
良いと思います。
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/27 09:58:24
コメント
good!
googlybear この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/25 19:38:23
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/28 19:22:59