他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/11/30 14:39:48
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/19 13:39:31
|
|
コメント 正確かつ、読みやすい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/07/17 12:45:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/16 16:22:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/06 21:40:44
|
|
コメント 的確な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/22 13:27:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/04 12:53:04
|
|
コメント よみやすい日本語になっています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/16 17:20:25
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/19 13:48:48
|
|
コメント 1文目は、did agreeなので「合意した」と過去の意味に訳す方がより正確です。agree with A to do B「BすることについてAと合意する、Aと意見が一致する」 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/29 21:12:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/28 06:24:16
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/05 12:15:57
|
|
コメント きちんと正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/18 14:09:26
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/19 15:57:24
|
|
コメント It largely depends onは「~によって大きく変わる」ではなく、「主に(largely)~次第である」という意味です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/12 22:16:37
|
|
コメント 非常に綺麗で自然な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/02 15:33:24
|
|
コメント 完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/30 17:53:01
|
|
コメント 備考まで含めて丁寧に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/03 01:34:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/02 15:06:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/29 07:02:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/23 21:53:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/24 17:40:32
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/05/18 14:56:28
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/26 15:20:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/25 12:17:18
|
|