Conyacサービス終了のお知らせ

hidessy (hidessy) もらったレビュー

5.0 15 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 旅行・観光 商品説明 ゲーム 人事 エネルギー
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/02 17:52:21
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/27 15:27:39
コメント
Great!
ayunemo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/05 13:28:55
コメント
完璧です。
linne0213 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/13 15:25:16
kyoyo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/09 21:22:00
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/08 19:10:11
dosanko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/30 17:18:45
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/28 13:15:27
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 00:07:26
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/12 23:27:09
コメント
完璧です。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/09 16:55:52
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 19:20:05
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 19:37:03
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/30 15:15:14
コメント
いい訳だと思います。
yyokoba この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/29 06:39:27
ryojiyono この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/27 17:31:25
intswson0124 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 04:01:46
コメント
最後の You can pay $B after the custom-made base is completed が 理解しにくいです
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 13:43:16
spira この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 01:58:11
コメント
Pretty spot on
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 15:59:40