翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/06/26 15:24:20

hidessy
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
英語

"A university" shall undertake necessary measures to enable "B company" to exercise its rights comprised in copyright free of charge concerning the works, including reports, produced by the Intern.

日本語

A大学はB会社に対し、インターン生の業務(レポート作成も含む)に関する権利(著作権を含む)を、無償で行使できるよう措置を行う。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/06/27 15:27:39

Great!

hidessy hidessy 2018/06/28 02:23:36

3_yumie7さん、ありがとうございます!

コメントを追加