翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/29 03:10:29
Do you have another eBay account? Is this your first time selling with us?
· What types of items are you looking to sell on eBay? Are they new or used?
· How many items do you intend to list on the site?
· Where do you get the products that you plan to sell?
· What is the average price for the items you’re selling?
· How quickly do you ship your items after you’ve received payment?
· What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
· Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
もう一つeBayアカウントを所有してますか?弊社と販売するのは初めてですか?
eBayでどのような商品を販売する予定ですか? 新品それとも中古品ですか?
eBayに何個商品を出品する予定ですか?
販売予定の商品はどこから仕入れますか?
販売予定の商品は平均でおいくらでしょうか?
入金完了した後、どのくらいの速さで商品を出荷しますか?
どの配送方法を利用予定しますか? 配送追跡システムを導入予定ですか?
PayPal経由で入金を行いますか? もしそうでないなら、入金の際はどこをご利用予定ですか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
もう一つeBayアカウントを所有してますか?弊社と販売するのは初めてですか?
eBayでどのような商品を販売する予定ですか? 新品それとも中古品ですか?
eBayに何個商品を出品する予定ですか?
販売予定の商品はどこから仕入れますか?
販売予定の商品は平均でおいくらでしょうか?
入金完了した後、どのくらいの速さで商品を出荷しますか?
どの配送方法を利用予定しますか? 配送追跡システムを導入予定ですか?
PayPal経由で入金を行いますか? もしそうでないなら、入金の際はどこをご利用予定ですか?
修正後
もう一つeBayアカウントを所有してますか?弊社と販売するのは初めてですか?
eBayでどのような商品を販売する予定ですか? 新品それとも中古品ですか?
eBayに何個商品を出品する予定ですか?
販売予定の商品はどこから仕入れますか?
販売予定の商品は平均でおいくらでしょうか?
入金完了した後、どのくらいの速さで商品を出荷しますか?
どの配送方法を利用予定しますか? 配送追跡システムを導入予定ですか?
PayPal経由で入金を行いますか? もしそうでないなら、入金の際はどこをご利用予定ですか?
問題ありません。