翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/26 21:34:40
伝票作成依頼
△株式会社様 いつもお世話になっています。
○株式会社の■です。
添付したエクセルのUPS伝票作成お願いします。
箱数は2箱です。
Commission for fill-in form.
△ Corporation
Thank you always for your cooperation.
This is ■ from ◯ Corporation.
Could you please fill in Excel's UPS forms attached.
The number of box is two.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Commission for fill-in form.
△ Corporation
Thank you always for your cooperation.↵
↵
This is ■ from ◯ Corporation.
Could you please fill in Excel's UPS forms attached.
The number of box is two.
修正後
Subject : Request of issuing UPS shipping documents
Dear a person in charge at △ Corporation
I would like you to fill in the UPS shipping documents that I have attached in Excel format and return it to me. Please do so for two boxes.
Thank you very much for you usual support.
Sincerely yours,↵
↵
■ ↵
◯ Corporation
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
添削ありがとうございます。ビジネスレターらしくなり、非常に勉強になります。