Conyacサービス終了のお知らせ

K K (amarone95) もらったレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
会計 ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/17 07:27:19
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/30 19:09:47
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:46:16
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/24 17:49:31
コメント
大変いいと思います。
kozmyx この翻訳結果を"★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/10/25 20:09:04
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/13 22:57:50
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/28 15:59:29
コメント
丁寧に訳されていると思います。
greene この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 10:38:26
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/10 21:03:38
コメント
 妥当な訳だと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/09 13:40:37
コメント
Good.
kozmyx この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/05 12:49:16
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/27 13:40:12
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/09 02:31:52
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/04 13:56:56
コメント
良いと思います。
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 13:06:26
yumekarasu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/22 16:55:33
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/21 15:09:02
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/13 16:18:07
greene この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/18 14:44:07
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/15 15:52:50
27murielletouss この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → フランス語
2016/02/26 20:23:02
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/27 14:44:58
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/27 14:44:38
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/27 14:45:02
コメント
大変いいと思います。
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 04:18:11
コメント
「私たちの口座を40ドルより少なくしてもいいです。」というのは、もしかしたら、金額を40ドルより値引きしてもいいです、という意味なのではないかと思いました。訳しにくそうな英語ですが適格に翻訳されていると思いました。