ailing-mana もらったレビュー

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
文化 法務

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

rucola815 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/15 13:37:49
コメント
第1文は規制品の定義、ないし製品が規制品と見做される条件を述べた文ですが、文の構造を誤解されているため、条件部分の訳が大きく原文と食い違っています。 訳文ではare otherwise regulatedが「さもなければ(製品は)規制される」となっています。しかしare ...
rucola815 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/16 18:47:31
コメント
いくつか語句の意味の取り違いがあります。自分の訳文が筋のとおった意味になっているか、確認することが大事です。 459 condominium residencesは居住者数ではなく、戸数です。/call this Honolulu condo building homeの...
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 15:16:48
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 02:55:18
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 15:23:49
コメント
大変いいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 14:46:09
コメント
正確に訳されていまづ
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:32:36
コメント
誤訳はないと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 17:07:57
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:01:04
コメント
読みやすいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/01 18:42:46
yukiohta この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 20:14:23
コメント
すばらしいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/26 17:10:35
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/21 15:24:52
greene この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/20 11:18:34
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/19 07:54:05
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/18 18:50:55
コメント
大変いいと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/18 11:24:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/10 21:56:56
コメント
的確に訳されていると思います
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/07 12:20:48
コメント
問題ないと思います
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 14:14:01
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/28 14:33:18
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/15 10:54:52
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/14 16:58:15
greene この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/14 13:59:42
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/09 21:02:19
コメント
良いと思います。