Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/25 12:14:47

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
英語

yes of course sorry for all these days
I wish you could get the pictures, Im sorry your sad i have tried my best
you should get her very soon in your mail by USPS

日本語

ええ、もちろんここ数日のことは申し訳なく思っています。
あなたに写真を送れたらよいのですが、申し訳ありませんが、私はベストを尽くしました
USPS経由ですぐにお手元に入るはずです

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/01 18:42:46

元の翻訳
ええ、もちろんここ数日のことは申し訳なく思っています。
あなたに写真を送れたらよいのですが、申し訳ありませんが、私はベストを尽くしました
USPS経由ですぐにお手元に入るはずです

修正後
ええ、もちろんここ数日のことは申し訳なく思っています。
あなたに写真を送れたらよいのですが、申し訳ありませんが、私はベストを尽くしました
USPS経由ですぐにお手元に届くはずです

コメントを追加