Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Dec 2014 at 10:34
Comment
良いと思います。
norrytk rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Dec 2014 at 19:15
Comment
スムーズな訳でとても勉強になりました。
necorinzo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Dec 2014 at 13:05
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Dec 2014 at 10:36
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Nov 2014 at 07:40
blackdiamond rated this translation result as English → Japanese
30 Nov 2014 at 05:51
necorinzo rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 00:46
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Nov 2014 at 07:49
yakuok rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Dec 2014 at 08:50
Comment
原文に忠実に訳されていて大変読みやすく分かりやすい訳だと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 14:41
Comment
スムーズに読めました。
blackdiamond rated this translation result as English → Japanese
03 Dec 2014 at 05:42
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 11:57
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 13:43
Comment
乱れた英文を見事な形にまとめあげていると思います
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 19:15
Comment
(当方での) カメラの修理のために$200だけRefundして、と読めるようにも思いますが。 原文がちょっと崩れているので間違いとして直すことはできませんね。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:39
Comment
良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:36
Comment
素晴らしいです。
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 14:20
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
30 Nov 2014 at 05:48
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:41
Comment
良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:43
Comment
素晴らしいです。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:48
Comment
素晴らしいです。Brilliant!
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 14:51
Comment
良いと思います。
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 22:54
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 11:50
f27n rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 17:53
Comment
良い翻訳だと思います。