Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Nov 2014 at 11:15

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

通常 EMSの発送だと10日前後がお届け予定です。ただし、ブラジルの通関で時間がかかるとお届け予定が遅くなる事があります。また、この送料にはブラジルの関税は含まれておりません。
関税の金額については我々は分かりませんので、あらかじめご確認をする事をおすすめいたします。

商品は週明けの火曜か水曜にプロの梱包業者で完璧に梱包し発送する予定です。

English

Normally, it would take about 10 days to deliver via EMS. It might delay if the Brazillian customs takes longer. Also, the shipping fee for this item does not include the Brazillian tariff.
As for the tariff, we do not know how much it would cost, so I would recommend you to confirm ahead of time.

Your item will be completely packed by the professional packing company and shipped on either Tuesday or Wednesday next week.

Reviews ( 1 )

norrytk 44
norrytk rated this translation result as ★★★★★ 01 Dec 2014 at 19:15

スムーズな訳でとても勉強になりました。

Add Comment