Takuya Oshige (takuyao) Received Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Science

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Apr 2015 at 22:48
Comment
分かりやすく訳されています
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Apr 2015 at 21:22
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Apr 2015 at 21:44
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 22:54
Comment
丁寧に訳されていると思います。
kobayashi1989 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Mar 2015 at 22:46
Comment
すばらしいです。読みやすいですし、参考にしたい文章です。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 12:39
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2015 at 20:03
t_iino rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 18:47
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 13:24
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 12:55
kobayashi1989 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Mar 2015 at 22:54
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Mar 2015 at 10:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Mar 2015 at 15:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Mar 2015 at 15:44
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Mar 2015 at 15:38
Comment
読みやすく訳されていると思います
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 19:34
Comment
素晴らしいです。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 19:28
Comment
良いと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 13:35
Comment
great
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 Mar 2015 at 01:31
Comment
「アプリ内購入」は、アプリ内課金の訳あり、「ネイティブ広告について」は、ネイティブ広告フロント(の場)では、「開発に参加している人」は、参加する開発者、「ベータ版としてテスト」は、ベータ版でテスト、ではどうでしょう。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Mar 2015 at 13:27
tomoc98 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Mar 2015 at 16:31
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Mar 2015 at 16:15
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Mar 2015 at 16:10
chitama rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Mar 2015 at 09:58
Comment
とても分かりやすい自然な日本語だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Mar 2015 at 14:15
Comment
分かりやすく訳されています