Kaori I (runko) Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Culture Business Travel

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 15:59
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Dec 2014 at 15:56
trsvaski rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:27
Comment
全体的に素晴らしい訳だと思います。 以下、重箱の隅をつつくような意見となります。 まず、句点が一個多いという点。 最後が「明るさを選ぶことができる」となっていますが、選べるのは明るさだけなのかな、と思ってしまいました。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 07:13
ken_yama rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 07:05
ish5 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 16:46
Comment
分かりやすく、親切だと思います。
hidessy rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 22:56
Comment
「返信ありがごうございます」になっています
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 19:12
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 09:11
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Dec 2014 at 18:44
Comment
良いと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 17:58
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
12 Dec 2014 at 06:12
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
04 Dec 2014 at 19:11
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 09:26
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Dec 2014 at 18:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Dec 2014 at 10:34
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 15:34
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
12 Dec 2014 at 06:17
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Dec 2014 at 19:17
Comment
文章がとても整っておられます。
necorinzo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 00:49
yxn667 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Nov 2014 at 02:41
Comment
good
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 17:26
Comment
英文の背景が不明なのでSignature service (到着直後の留学生への無料代行サービスなのか)の意味が取れませんでしたが、翻訳自体に問題はないと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 16:54
Comment
私自身いろいろ悩んだのですが put the value at less(に低い価値を付ける、少ない金額を記載する) get held up (税関に)引き留められる rather a value of each boxそれぞれの箱に記載された金額以外に(インボイス...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 08:19
Comment
読みやすいですね。勉強になりました。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 18:18
Comment
分かりやすく訳されています