Notice of Conyac Termination

Kaori I (runko)

ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Culture Business Travel

10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳する業務を担当しておりました。

現在、不定期にて、多数企業のウェブコンテンツやe-book執筆(日本語)の依頼を受けており、
日本語のこまやかな表現の差異や、日本語文を執筆する際の基本ルールを心得ていると自負しております。

また、大学では英文学を専攻しておりましたので、
難解な英語長文を、どなたでも読みやすく理解しやすい日本語へと翻訳することができます。

得意分野:ライフスタイル(インテリア・フード)、旅・観光、ビジネス・英文会計文書など

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Culture 10–15 years 観光産業(旅行、航空、ホテル)関連、企業プレスリリースなど
English → Japanese Business 10–15 years
English → Japanese Travel 10–15 years
Japanese → English Culture 10–15 years
Japanese → English Travel 10–15 years
Japanese → Japanese Culture 3 years 企業e-Book作成(B to B)、ウェブコンテンツ記事制作(B to C)

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard English ≫ Japanese 1 9  / 50809 173  / 70740
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 43  / 7473

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)