rasinblancs — Received Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
France
Japanese (Native)
French
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Jan 2014 at 23:02
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Jan 2014 at 14:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Jan 2014 at 16:53
|
|
Comment Very good. |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
10 Jan 2014 at 09:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
09 Jan 2014 at 23:11
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Jan 2014 at 06:13
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Jan 2014 at 11:36
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Jan 2014 at 15:51
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Jan 2014 at 18:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Jan 2014 at 11:55
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Jan 2014 at 14:00
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
29 Dec 2013 at 04:04
|
|
Comment 機械翻訳ですか? |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
27 Dec 2013 at 22:59
|
|
rated this translation result as ★★
English → French
27 Dec 2013 at 11:19
|
|
Comment "ce que "Mitty" manque, c'est tout le sens de ce que la vie pourrait en fait être comme pour le genre de «l'homme ordinaire» Mitty représ... |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Dec 2013 at 23:24
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
27 Dec 2013 at 11:30
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Dec 2013 at 13:16
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
20 Dec 2013 at 15:05
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
20 Dec 2013 at 10:00
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
20 Dec 2013 at 09:42
|
|
Comment そちらに到着いたしました、の部分は、You have received the returned products on the 18th. でもいいかもしれません。Thereというと、日本語では「そこ、そちら」ですが、メッセージの受け側としては、わかりづらいのかと思います... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Dec 2013 at 04:46
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Dec 2013 at 11:30
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Dec 2013 at 12:46
|
|
Comment Good. |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
18 Dec 2013 at 10:51
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Dec 2013 at 08:43
|
|