rasinblancs — Received Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
France
Japanese (Native)
French
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jan 2014 at 18:35
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jan 2014 at 18:36
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jan 2014 at 10:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jan 2014 at 18:36
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jan 2014 at 22:47
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jan 2014 at 22:47
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jan 2014 at 22:48
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
31 Jan 2014 at 14:26
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jan 2014 at 13:24
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 08:34
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 09:05
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 15:03
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 13:05
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 09:06
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 15:04
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 09:06
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Jan 2014 at 21:11
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
23 Jan 2014 at 16:23
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Feb 2014 at 21:31
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 Jan 2014 at 19:32
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2014 at 16:22
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Jan 2014 at 16:16
|
|
Comment 最初の文章が少し不自然な気がするので、 バッグを確実に防水する唯一の方法、それは、バッグのつなぎ目をなくすことです。 のようにしてみると良いかもしれません。ただ、全体的にとてもわかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2014 at 16:05
|
|
Comment 句読点がほとんどないにもかかわらず、読みやすい仕上がりになっているところがとても素晴らしいと感じました。勉強させていただきたいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2014 at 08:35
|
|
Comment はじめまして、レビューをつけさせていただきます。とても良い自然な日本語訳だと思います。virtual bank account はオンラインにしか存在しない銀行口座だと初めて知り勉強になりました。またレビューをさせていただくこともあると思いますがよろしくお願いします。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Jan 2014 at 08:08
|
|