Notice of Conyac Termination

Naoko Yamazaki (naoko_yamazaki) Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English German
Culture Business Marketing Machinery Pharmaceuticals
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Oct 2015 at 12:40
Comment
とても読みやすいと思います!!
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2015 at 16:47
Comment
すっきりしていて、とても読みやすいと思いました!!
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2015 at 17:20
Comment
すっきりしていて、とても読みやすいです。 一つだけ、失礼でしたら本当に本当にすみません!! online store の部分は、インラインストアという呼び方もあるということですよね?? すみません、初めて聞いたので。。。
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Sep 2015 at 17:11
Comment
すっきりしていて、とても読みやすいと思いました。 大変失礼ながら、bluetoothの"e"が落ちていました。。。
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:07
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
23 Oct 2015 at 11:45
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Oct 2015 at 11:39
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Aug 2015 at 11:27
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Aug 2015 at 11:05
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Aug 2015 at 11:18
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Aug 2015 at 15:09
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Aug 2015 at 15:29
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Sep 2015 at 12:46
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Aug 2015 at 15:54
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:11
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Sep 2015 at 13:00
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Oct 2015 at 11:51
Comment
わかりやすいと思います!!
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Aug 2015 at 17:22
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 Sep 2015 at 14:12
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Sep 2015 at 13:17
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2015 at 17:32
Comment
とても読みやすい訳文でした。
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2015 at 17:35
Comment
すっきりしていて、とても読みやすい訳文でした。
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Oct 2015 at 11:54
naoko_yamazaki rated this translation result as English → Japanese
09 Sep 2015 at 20:53
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Sep 2015 at 20:24
Comment
「あぐらをかく」という表現が適切で、とても勉強になりました。