Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Aug 2015 at 17:55

English

UPQ’s flagship offering is its A01 smartphone. It features a quad-core chipset, a 4.5-inch display, and runs stock Android 5.1 Lollipop. It’s factory unlocked and supports dual SIM cards – a rarity for phones sold in Japan.

The A01’s specs might sound underwhelming against an iPhone or the latest Galaxy, but it costs just JPY 14,500 (US$116).

“Smartphones are among the most complicated consumer electronics products, due to the variety of components,” Nakazawa says. “If you can make a smartphone, you can make just about anything.”

Japanese

UPQの主となる提案は、自信のA01 スマートフォンだ。特徴はクアドコア、4.5インチ画面、そしてAndroid 5.1 Lollipopを搭載していることあだ。生産工場は、日本ではめったに販売されていない電話のデュアルSIMカードのアンロックとサポートをしている。

A01の性能はo7iPhoneや最新のGalaxyに比べると、大したことがないように聞こえるが、値段はたったの14500円(米$116)である。

中澤氏はこう語る。「機能の多様性のおかげで、スマートフォンは最も複雑な電化製品の一つである。もしも、スマートフォンを製造できるのなら、なんでも作れるだろう」

Reviews ( 1 )

naoko_yamazaki 61 津田塾大学英文学科卒業。 海外在住経験はありませんが、以前、空港勤務で英...
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2016 at 17:07

original
UPQの主となる提案は、自信のA01 スマートフォンだ。特徴はクアドコア、4.5インチ画面、そしてAndroid 5.1 Lollipopを搭載していることあだ。生産工場は、日本ではめったに販売されていない電話のデュアルSIMカードのアンロックとサポートをしている。

A01の性能はo7iPhoneや最新のGalaxyに比べると、大したことがないように聞こえるが、値段はたったの14500円(米$116)である。

中澤氏はこう語る。「機能の多様性のおかげで、スマートフォンは最も複雑な電化製品の一つである。もしも、スマートフォンを製造できるのなら、なんでも作れるだろう」

corrected
UPQの主となる提案は、自信のA01スマートフォンだ。特徴はクアドコア、4.5インチ画面、そしてAndroid 5.1 Lollipopを搭載していることあだ。生産工場は、日本ではめったに販売されていない電話のデュアルSIMカードのアンロックとサポートをしている。

A01の性能はiPhoneや最新のGalaxyに比べると、大したことがないように聞こえるが、値段はたったの14500円(米$116)である。

中澤氏はこう語る。「機能の多様性のおかげで、スマートフォンは最も複雑な電化製品の一つである。もしも、スマートフォンを製造できるのなら、なんでも作れるだろう」

お疲れ様です。
数字は半角、全角どちらかにそろえるとよいと思いました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/